忍者ブログ

履歴書とは

転職用サイト
彼女は何故、転職で前職の1.5倍もの年収を手にする事ができたのか。
ブックマーク
Add to Google My Yahoo!に追加
エージェント
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

団塊ジュニアとして受験地獄を味わい、バブル景気の恩恵を受ける事もなく就職氷河期と対峙した、我々の世代には考えられない話だが、世の中には色んな人がいるようだ。

■外資系企業への転職をもくろむ、おじさんの話

バブル期の売り手市場の中で、大手企業へ就職する事ができた世代の、エンジニア系の人の中には、常識が欠けている人も多いようだ。

このおじさんの場合は、英語が苦手。

アプライするのが外資系企業なので、当然履歴書の方も英語での記入が求められるが、提出されたきた履歴書は、住所、氏名の箇所がかろうじて英語表記されているのみ。しかも、英語表記というよりは、ただのローマ字表記。

このおじさんは、人材紹介会社を通さない直接のアプライだったようだ。文系の応募であれば、この時点で即アウトというところだが、理系で、有名企業の職歴があるとなると、話はまた別。

人事担当者も、応募者の社会常識だけを見ている訳ではない。その奥にある能力も含めて総合的に判断する。技術者と天才は、多少変わった所があっても許されるという所だろうか。

ただこの人の場合は、その後がすごかったようだ。

人事担当者が、履歴書を英語で書き直すよう伝えた所、その担当者に「英語に翻訳してもらえないか」と頼んできたそうだ。

その後、自分なりに翻訳して、間違いだらけの英語の履歴書を提出してきたそうだが、結局その人は、面接まではたどりつけなかったらしい。その企業が求める、希少性のある資格を持った人だったのに。

こういう人こそ、人材紹介会社の世話になるべきだろう。

PR
この記事にコメントする
Name
Title
Mail
URL
Comment
Font-Color
Pass Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする
Powered by NinjaBlog * Copyright(c) 転職用サイト All Rights Reserved.
忍者ブログ * [PR]
インテリア